간단한 요약

참석자: ant, bla\_, cervantes, cneal92\_, jrandom, polecat, postman, smeghead, ugha2p

회의 로그

13:07 <jrandom> 0) 안녕하세요 13:07 <jrandom> 1) 네트워크 상태 13:07 <jrandom> 2) 0.5 상태 13:07 <jrandom> 3) i2p-bt 0.1.7 13:07 <jrandom> 4) ??? 13:07 <jrandom> 0) 안녕하세요 13:07 * jrandom 손을 흔든다 13:07 <+ugha2p> jrandom: irc.duck.i2p도 testnet에서 사용 가능하며 이 네트워크와 연결되어 있나요? 13:07 <+ugha2p> 이 IRC 네트워크에요 13:07 <jrandom> 주간 상태 노트가 게시되었습니다 @ http://dev.i2p.net/pipermail/i2p/2005-February/000575.html 13:07 <ant> <Sonium_> Bonjour, sa cette fois de la semaine encore, 13:07 <jrandom> 아니요, ugha2p 13:08 <ant> <Sonium_> are you speaking french jrandom ? 13:08 <jrandom> 헤헷, 그래요, babelfish에도 한계가 있다는 증거죠 ;) 13:08 <jrandom> ㅋㅋ 맞아요, 예전엔 사람들이 babelfish가 프랑스어를 꽤 잘 만든다고 했는데, 이번엔 아닌가 보네요 ;) 13:09 <+ugha2p> I2Per 여러분, 안녕하세요. 13:09 <ant> <fedo2p> 안녕 13:09 <jrandom> 아무튼, 또 netsplit 나기 전에 시작하죠 13:09 <jrandom> 1) 네트워크 상태 13:09 <jrandom> 업데이트는 이메일을 참고하세요 13:10 <jrandom> IRC가 꽤 불안정했고 일부 outproxy 활동도 그랬지만, bt는 꽤 잘 돌아가는 것 같습니다 13:11 <jrandom> 그 외에 더 보탤 건 별로 없네요 - 의견/질문/우려 사항 있으신가요? 13:12 <ant> <Sonium_> 0.5는 이번 금요일에 출시되나요? 13:12 <jrandom> 헤, 좋은 질문이네요. 그럼 2) 0.5 상태로 넘어가죠 13:12 <jrandom> 네, 0.5는 이번 금요일에 출시됩니다 13:13 <jrandom> test network는 최신 업데이트로 꽤 잘 동작하고 있지만, 아직 문서와 자잘한 정리가 좀 남아 있습니다. 최신 Jetty를 포함시키려 해보겠지만, 지켜봐야죠 13:14 <ant> <Sonium_> 원어민에게 묻습니다: "it will be released"와 "it is going to be released"의 의미상 차이가 무엇인가요? 13:14 <bla_> Routing에 가끔 약간 문제가 있는 것 같습니다; 대략 5-10% 경우에는 tunnel이 잘 동작하지 않아서 페이지를 다시 로드해야 합니다 13:14 <smeghead> 0.5가 금요일에 출시될 때까지 bittorrent 활동 중인 모든 분들께 자발적으로 중단해 주시길 요청합니다. bt 트래픽 급증이 네트워크의 다른 트래픽, 특히 IRC를 망치고 있습니다 13:15 <jrandom> Sonium: 후자가 더 확정적인 뉘앙스지만, 전반적 의미는 같습니다 13:15 <bla_> smeghead: 동의하지만, 0.5가 부하 문제를 해결하진 못하겠죠? 13:15 <smeghead> IRC만이 아니라 eepsites도 영향을 받습니다 13:16 <ant> <Sonium_> 알겠어요, 지금까지 용법을 오해했네요 13:16 <+ugha2p> jrandom: 대화형 트래픽 처리도 더 좋아지나요? 13:16 <jrandom> 0.5는 많은 동작 방식을 바꾸며, 이제 tunnel 거부의 원인을 구분할 수 있어서 부하 분산을 더 깔끔하게 처리할 수 있을 것입니다 13:16 <ant> <Sonium_> 학교에서 더 열심히 들을 걸 그랬네요 13:16 <jrandom> ugha2p: 네, 상당히요 13:17 <+ugha2p> 오, 좋네요. 13:17 <jrandom> 반면, 많은 상황에서 전체적인 대역폭 사용량이 늘어날 겁니다. 다만 진행하면서 그 부분은 개선해 나가겠습니다 13:18 <smeghead> 그리고 새로 온 프랑스어 사용자들에게도 이 내용을 알려서 금요일까지 bt를 미뤄 달라고 누가 좀 전달해 주세요 13:18 <ant> <BS314159> smeghead: 3일이에요. 3일 동안 할 다른 일을 찾을 수 있을 겁니다 13:19 * jrandom 이라면 spaetz의 0.5 ircd로 가는 inproxy를 열 수도 있겠네요 :) 13:20 <jrandom> 아마 더 간단한 해법은 bt 사용자들에게 tunnel length를 줄여서 네트워크 부하를 줄이도록 권하는 것일 겁니다 13:21 <jrandom> (BT 커맨드라인으로 설정하는 inbound tunnels와, http://localhost:7657/configclients.jsp 에서 설정하는 outbound tunnels 둘 다) 13:21 <polecat> 맞아요, 그들에게 필요한 건 높은 익명성보다는 은폐성이죠. 2-hop 같은 게 필요한 건 우리 같은 '불법 외계인 족제비'들이에요. 13:21 <bla_> jrandom: 가능한 해법으로, 기본 tunnel length가 1인 bt-0.1.8 이야기가 예전에 이 채널에서 나왔습니다. Duck, 여기 있나요? 13:22 <polecat> i2p-bt는 SAM을 쓰나요, 아니면 i2ptunnel 세션을 쓰나요? 13:23 <jrandom> 음, 반대로 i2p-bt에서 노출하고 싶은 새로운 I2CP 세션 옵션들이 한 묶음 있어서, 어차피 업데이트된 릴리스를 두고 duck과 상의해야 합니다 13:23 <jrandom> polecat: SAM 13:23 <smeghead> BS314159: 저는 I2P 코드베이스뿐 아니라 i2p-bt에도 기여하고 있습니다. 이 bt 트래픽 때문에 다른 개발자들과 소통이 막히고, 모두의 경험을 개선하려는 노력이 방해받고 있어요. 양해 부탁드립니다 13:23 <smeghead> BS314159: 우리가 개발하는 것보다 당신이 토렌트를 하는 게 더 중요합니까 13:23 <smeghead> ? 13:23 <smeghead> polecat: sam 13:23 <cervantes> 0.1.8이 모든 사용자를 MPAA에 넘겨버리게 만들면 우리 모두 0.1.7에 계속 머물겠죠 13:23 <smeghead> bla_: 아마 0.1.8은 없을 겁니다. 지금 CVS에 0.2.0이 있고, BT 3.9.1을 기반으로 한 새로운 코드베이스예요 13:23 <jrandom> 헤헷 cervantes 13:23 <jrandom> 오오오 좋네요 13:24 <jrandom> 그럼 2) 0.5 상태에서 3) i2p-bt로 넘어가기에 딱 좋겠네요 :) 13:24 <jrandom> smeghead/duck, 진행은 어떻습니까? 13:25 <ant> <Sonium_> google knows 167 links to www.i2p.org 13:25 <bla_> jrandom: 업그레이드 타임라인을 다시 상기시키는 게 좋겠습니다: 목요일 저녁(UTC)에 본인의 eepsite를 오프라인으로 내리고, 금요일에 업그레이드하고, 충분한 사용자가 업그레이드했을 때 eepsite를 다시 올리세요 13:26 <ant> <Sonium_> erm .net 13:26 <smeghead> 0.1.7의 모든 BT 수정사항이 새 0.2.0 코드베이스에 통합되었습니다 13:26 <smeghead> 하지만 SAM 인터페이스는 완전히 새로 작성해야 합니다. 0.1.7의 것을 그대로 사용할 수 없어요 13:27 <jrandom> 아, 알겠습니다 13:27 <smeghead> Python 소켓 경험이 있고 도와주실 분이 있다면 *콜록*connelly 13:28 <polecat> SAM에서 일어나는 건 stream level choking 추가뿐이죠, 맞나요? 13:28 <jrandom> polecat: 제 아는 한 아직 프로토콜 변경은 없습니다. 그냥 포팅이에요 13:28 <smeghead> duck에게 연락해 주세요 13:28 <ant> <MANCOM> azneti2p 관련 새 소식 있나요? 13:28 <smeghead> 0.2.0 클라이언트는 하나의 인스턴스에서 여러 토렌트를 처리합니다. 더 이상 여러 세션을 열 필요가 없습니다 13:29 <jrandom> (만세!) 13:29 <polecat> 정말요? 13:29 <smeghead> 그리고 가능하면 단일 SAM 세션 위에서 모두 동작하게 해서 네트워크 혼잡을 더 줄일 수 있길 바랍니다 13:29 <bla_> smeghead: 좋네요! 텍스트 전용 bttrackmany도 포팅하실 건가요? 13:29 <polecat> 백그라운드에서 실행할 수 있나요? 13:29 <jrandom> MANCOM: 별 소식은 못 들었고, 안타깝게도 업데이트 감사를 할 시간도 없었습니다 13:29 <polecat> 메모리는 얼마나 차지하나요? 13:29 <smeghead> bla_: 네, 그렇게 생각합니다 13:30 <smeghead> polecat: btdownloadheadless.py를 사용하면 백그라운드 프로세스입니다 13:31 <polecat> 단일 SAM 세션으로도 가능합니다: peerwire와 트래커 프로토콜은 클라이언트와 서버가 모두 구분해낼 수 있어요. 13:31 <polecat> smeghead: 네, 그런데 그 프로세스에 토렌트를 추가하고 싶으면 어떻게 하죠? 13:32 <smeghead> polecat: 그리고 0.1.7 인스턴스 여러 개를 띄웠을 때와 비교해 메모리를 크게 더 쓰진 않을 겁니다 13:34 <jrandom> polecat: 이건 메인라인 BT의 포트라서 메인라인 BT처럼 동작합니다. 누군가 더 새롭고 나은 기능을 추가할 수는 있지만, 우선은 기본 포트부터 시작하죠 ;) 13:36 <bla_> (연결이 또 롤러코스터네요...) 13:36 <jrandom> (그래서 회의 로그를 살짝 편집하는 거죠 ;) 13:37 <bla_> jrandom: :) 13:37 <jrandom> wb 13:37 <polecat> smeghead: 네, 그런데 그 프로세스에 토렌트를 추가하고 싶으면요? 13:38 <+ugha2p> jrandom: 아니요, 그건 당신이 netsplit을 검열하고 있어서일 거예요. 13:38 <jrandom> polecat: 이건 메인라인 BT의 포트라서 메인라인 BT처럼 동작합니다. 누군가 더 새롭고 나은 기능을 추가할 수는 있지만, 우선은 기본 포트부터 시작하죠 ;) 13:38 <jrandom> 이봐요, 제가 netsplit을 검열하면, 그런 일은 일어나지 않죠! 13:38 * jrandom 모래 속에 머리를 처박는다 13:40 <smeghead> 하지만 이 기회를 빌려 bt 사용자분들께 금요일까지는 자제해 달라고 다시 부탁드립니다 13:41 <bla_> 좋아요, 여기 프랑스어 하시는 분이 있다면 지금 말씀하실 필요는 없고, forum.i2p의 프랑스어 섹션에 smeghead의 요청 내용을 추가해 주세요 ... 13:42 <+polecat> 어쨌든, 말할 기회를 놓치긴 했지만, C++로 BT 클라이언트를 만드는 대신 mldonkey의 BitTorrent 플러그인을 고쳐서 그걸 쓰는 게 어떨까 생각했습니다. 13:42 <ant> <dm> 저는 프랑스어 해요. 13:43 <ant> <dm> 앗 맙소사, 아무 말도 하지 말라고 했는데. 13:43 * jrandom dm에게 진흙을 던진다 13:43 <bla_> dm: 그 메시지들을 추가해 주시겠어요? 13:43 <smeghead> 토렌트를 하는 게 나쁜 건 아니지만, I2P 사용자 수가 이렇게 갑자기 늘어날 줄은 예상하지 못했고, 분명히 0.4.x 네트워크는 이를 잘 처리하지 못하고 있습니다 13:43 <+polecat> 제가 시간을 낭비할 만한 더 좋은 아이디어가 누군가에게 있지 않다면요. :/ 13:44 <ant> <dm> 유감스럽게도 여기엔 I2P가 없어요. 필요한 내용을 메시지로 보내주시면 영어->프랑스어 번역은 할 수 있어요. 13:44 <jrandom> polecat: 다가오는 i2p-bt를 당신이 원하는 방식으로 동작하도록 돕는 건 어떨까요? 13:44 <jrandom> dm: forum.i2p.net/ 13:44 <+polecat> jrandom: 제 생각엔 메인 BT는 별로 유용하지 않고, 클라이언트/서버 UI로 바꾸지 않는 한 멀티 토렌트 시스템의 걸림돌이 될 겁니다. 13:44 <+polecat> 추가로 말하자면, mldonkey/mlnet은 이미 그렇게 했죠. 13:44 <smeghead> polecat: mldonkey는 끔찍할 정도로 엉망이에요. i2p-bt 프로젝트나 azureus-i2p 프로젝트를 도와주세요. 도움이 필요합니다 13:44 <ant> <BS314159> polecat: I2P에 오버헤드가 있는 걸 고려하면, 더 빠른 언어로 i2p-bt를 다시 구현하는 건 시간 낭비라고 봐요 13:45 <+polecat> 그리고 저는 제 바보 같은 C++ 클라이언트 따위로 그걸 하려고 했죠. 13:45 <jrandom> polecat: 그러면 GUI를 얹어서, 밑단의 i2p-bt 코드를 그대로 활용하세요 13:45 <ant> <BS314159> 하지만 MLDonkey 인터페이스를 사용할 수 있게 하는 건 꽤 좋을 수도 있어요 13:46 <+polecat> Azareus는 UI와 파일 전송이 분리되어 있지 않다고 생각해요. :/ 13:46 <smeghead> polecat: BT 3.9.1을 써보세요, 이제 멀티 토렌트 클라이언트입니다 13:48 <+polecat> 파일을 계속 공유(swarming)하면서 UI만 종료할 수 있나요? 13:48 <jrandom> Azureus가 잘하는데 이쪽은 잘 못하는 기능들도 있고, 반대로 Azureus가 적합하지 않은 환경도 있습니다 13:48 <ant> <jnymo> Azureus가 그 플러그인과 호환되는 바이너리를 릴리스했나요? 13:48 <jrandom> polecat: 아니요. 하지만 그걸 추가하는 건 새 bt 클라이언트를 만드는 것에 비하면 사소합니다 13:48 <jrandom> jnymo: 네, 베타 azneti2p가 있습니다 13:49 <smeghead> polecat: 그렇게 하도록 쉽게 수정할 수 있어요. 사실 매우 쉽습니다 13:49 <jrandom> polecat: 기존 bt 데몬을 수정해서 다른 프로세스(즉, 새 GUI)가 명령을 보낼 수 있게 하면 됩니다 13:49 <+polecat> 음, 아마도요... 13:49 <+polecat> 정말 그렇게 생각하세요? 13:49 <+polecat> 아마 RPC 소켓 프로토콜만 사용하는 UI를 만들면 될지도... 그런데 그러면 그 프로토콜을 이해하는 클라이언트를 통째로 써야겠네요... 13:50 <smeghead> polecat: 새 UI를 쓸 필요 없어요. 기존 i2p-bt 0.2.0 UI를 수정하면 됩니다. 간단해요 13:50 <+polecat> BT의 UI 부분과 데몬 부분을 분리해서, 많은 코드를 다시 쓰지 않고도 각각 별도 프로세스로 돌릴 수 있겠네요! 13:50 <+polecat> 좋아요. 13:50 <+polecat> 그런데 질문이 하나 더 있어요... 13:51 <smeghead> polecat: 사소한 기능이 빠졌다고 바퀴를 다시 만들진 마세요 13:51 <smeghead> polecat: i2p-bt 코드베이스를 전혀 안 보신 거죠? UI는 완전히 분리되어 있어요 13:51 <+polecat> bittorrent 3.9.1이 나왔는데, 왜 I2P에서는 0.2.0 버전을 쓰고 있죠? o.o 13:51 <jrandom> 헤헷 13:51 <jrandom> i2p-bt 0.2.0 == bt 3.9.1 :) 13:51 <+polecat> 얼마 전에 코드베이스를 봤는데요. 꽤 복잡하고 난해했어요. 13:51 <jrandom> (i2p-bt 0.1.* == bt 3.4.x였던 걸로 기억해요) 13:51 <+polecat> 아, 버전 표기가 다르군요. 13:52 <+polecat> i2p-bt는 CVS에 있나요? 13:52 <smeghead> polecat: 0.2.0은 어제 제가 만든 CVS의 새 브랜치이고, i2p-bt입니다. 기반이 되는 공식 BT 버전은 3.9.1이며, 베타가 끝나면 BitTorrent 4.0이 될 거예요 13:52 <jrandom> http://dev.i2p.net/cgi-bin/cvsweb.cgi/i2p-bt/ 13:52 <smeghead> i2p-bt 0.1.7은 bt 3.4.2 기반입니다 13:52 <+polecat> 고마워요. 13:52 <+polecat> 잠깐만요. 13:53 <cervantes> 그때가 되면 우린 그걸 0.3.0 버전이라고 부르겠죠 :P 13:53 <+polecat> 제가 말한 건 CVS였어요, "오, 멋진 웹사이트 CVS"가 아니라요 13:53 <jrandom> cvs -d :pserver:anoncvs@cvs.i2p.net/cvsroot co i2p-bt 13:53 <+polecat> 그 cvs-cgi 같은 것들에는 CVSROOT=이 눈에 띄게 빠져 있더군요. 13:53 <jrandom> 또는 로컬에 CVS 프록시가 있다면, cvs -d :pserver:anoncvs@localhost/cvsroot co i2p-bt 13:54 <smeghead> polecat: 복잡하다고요? btdownloadgui.py가 GUI 코드 전부인데, 그보다 더 깔끔하게 분리할 수 있을까요? 13:54 * polecat 후우, 이젠 CVS를 욕하고 싶은 불타는 욕망이 사라졌네요. 13:54 <ant> <dm> 으, 힘들었네요. 프랑스어로 글 쓴 건 수년 만이에요! http://forum.i2p.net/viewtopic.php?p=1238#1238 13:55 <jrandom> 고마워요 dm 13:56 <ant> <dm> 천만에요 13:57 <smeghead> 아마 외설적인 내용을 썼을지도 몰라요 13:58 <ant> <dm> 헤헤헤 13:58 <+polecat> 좋아요, 그럼 제가 btdaemon.py를 써야겠네요. 그게 GUI — GUI 관련 전부. 그리고 btdaemongui.py도요. 그게 GUI — 데몬 관련 전부. 13:58 <ant> <BS314159> 충분히 외설적이면, 오히려 우리의 목적에 잘 맞을지도요 13:58 <ant> <fedo2p> 수고했어요 dm ;) 13:58 <jrandom> 헤헷 13:58 <jrandom> r0x0r polecat 13:59 <+polecat> 하아, wxWindows를 emerge하는 건 싫네요. 평소에 쓰지 않는 큰 라이브러리라서요. 뭐, 어쩔 수 없죠. 13:59 <smeghead> polecat: 0.2.0은 GTK 기반이라, 이제 wxWidgets는 안 씁니다 13:59 <jrandom> 좋아요, 해야 할 bt 작업이 많으니, 필요하면 메일링 리스트/포럼/위키/#i2p-bt에서 계속 논의하죠? 14:00 <+polecat> 해킹을 할 거면, 도구부터 갖춰야죠 14:00 <+polecat> 아, 그 채널을 깜박했네요. :) 14:00 <smeghead> polecat: BitTorrent 3.9.1 베타를 받고 문서를 읽어 보세요 14:01 <smeghead> #i2p-bt, 맞아요 14:01 <smeghead> 거기 사람들도 있어요 14:02 <jrandom> 헤헷 좋아요, 흥미로운 bt 얘기가 많네요. 3) i2p-bt에 대해 더 있을까요, 아니면 4) ???로 넘어갈까요? 14:03 <jrandom> 좋아요, 4) ???로 넘어갑니다 14:03 <jrandom> 회의에서 더 논의할 사항 있으신가요? 14:03 <ant> <jnymo> threshold crytography 최고 14:04 <cervantes> ??? = http://forum.i2p/viewtopic.php?p=1237 14:04 <ant> <BS314159> 웹으로 나가는 프록시는 별로입니다. 새 I2P 버전이나 다른 익명 네트워크로의 프록시는 어떤가요? 14:04 <ant> <BS314159> '별로'라는 건 운영하기에 안전하지 않다는 뜻이에요 14:04 <ant> <jnymo> 모두가 운영하는 건 아니에요, BS 14:05 <ant> <BS314159> 그건 알아요 14:05 <cervantes> 이번 주 포럼 멤버는 <짜잔!> jrandom입니다 14:05 <ant> <BS314159> 업그레이드에 대해 생각하고 있어요 14:05 <jrandom> ㅋㅋ 고마워요 cervantes 14:06 <ant> <BS314159> 당장은 아니고, 언젠가는 많은 router가 버전 간 프록시 역할을 수행하도록 하는 게 가능할까요? 14:06 <ant> <BS314159> 그리고 그렇게 하면 다운타임 없이 타이밍 공격을 없앨 수 있을까요? 14:06 <ant> <jnymo> 강제 업그레이드는 필요합니다 14:07 <ant> <BS314159> 동의하지 않아요 14:07 <jrandom> BS314159: I2P 위의 i2ptunnel 위의 I2NP는, 고통스러울 겁니다. 다만 "outproxies" 중 하나가 어떤 inproxy를 가리키게 할 수는 있겠죠 14:07 <jrandom> BS314159: 일반적으로 강제 업그레이드는 필요 없지만, 여기선 필요합니다. 끝. 0.5에 필요한 모든 변경을 제가 미리 예견하지 못했기 때문이죠 14:08 <ant> <BS314159> 새 버전이 하위 호환이어야 한다는 말은 아닙니다 14:08 <cervantes> jrandom: 솔직히 말하자면... 일의 98%는 당신이 하잖아요 ;-) 14:09 <ant> <BS314159> 저는 민첩하지 못한 I2P 사용자들도 타이밍 공격이나 다운타임 없이 업그레이드할 수 있는 방법을 생각해 보는 중이에요 14:10 <jrandom> BS314159: 0.5 릴리스에서는 불가능합니다. 이후 릴리스에서는 조심할 수 있겠죠. 하지만 이번에는 절대적 차단이 필요합니다. 14:10 <ant> <jnymo> 자동 업데이트가 미래에는 더 나을지도요 14:10 <ant> <BS314159> 저는 먼 미래 얘기를 하는 겁니다. 14:10 <ant> <jnymo> 자동 업데이트는 너무 위험한가요? 14:11 <jrandom> cervantes: 아니에요, 인프라의 95%만요. 하지만 i2p/{core,router}/만 있는 게 아니거든요 :) 14:11 <jrandom> jnymo: 0-click 업데이트 == 불안전. 1-click == 안전. 14:11 <cervantes> jrandom: 다행히 지난 몇 달 사이에 활기가 붙기 시작했죠 ;-) 14:11 <ant> <jnymo> 그리고 "업데이트가 필요합니다.. *일 후 마감" 같은 문구도요 14:12 <jrandom> 맞아요, 많은 사람들이 [http://www.i2p.net/team] 진짜 멋진 일을 해오고 있어요 14:13 <jrandom> BS314159: 다음 업데이트를 위해 할 수 있는 일들이 많습니다. 구체적 구현은 시기가 다가오면 논의하죠 :) 14:13 <jrandom> 좋아요, 회의에서 더 제기할 사항 있으신가요? 14:13 <ant> <MANCOM> I2P에 최대(업로드) 대역폭을 조절하는 일종의 자동 속도 기능(핑 시간을 측정하는 Azureus 플러그인 같은)을 넣을 수 있을까요? 14:14 <ant> <MANCOM> 그러면 대역폭은 높이고 지연은 낮게 유지하는 데 도움이 됩니다 14:14 <jrandom> 오, 흥미롭네요 14:14 * cervantes는 i2p 툴바를 위한 1-2 클릭 업데이트 기능을 작업 중입니다 14:14 <cervantes> 다만 지금은 해싱에 문제가 있어서요.... 아마 몇 주는 걸릴 겁니다. 14:15 <ant> <jnymo> cervantes++ 14:15 <jrandom> MANCOM: 어떻게 동작하고 어떻게 보일지 문서로 정리해서 포럼에 올려 주시면 좋겠습니다. 충분히 단순하다면 0.5에 들어갈 수도 있어요 14:15 <cervantes> 그 사이에 수십 명이 더 나은 해결책을 잔뜩 내놓겠죠 14:16 <jrandom> 헤헷 14:16 <cneal92_> :D 14:17 <ant> <MANCOM> 음, 해볼게요 14:17 <ant> <cervantes> 하지만 이미 새 릴리스가 나오면 감지하고, 관련 다운로드 링크로 안내할 수 있어요... 14:17 <ant> <cervantes> 처음에는 그걸로 시작할지도요 14:18 <jrandom> 좋아요, cervantes 14:18 <jrandom> 고마워요 MANCOM 14:18 <ant> <jnymo> 업데이트가 디렉터리에 내려받아진 뒤에는 "graceful restart" 버튼으로 업그레이드하게 할 수도 있어요 14:19 <ant> <jnymo> 아니면 버튼 이름을 "upgrade"로 하거나요 14:19 <ant> <jnymo> 그리고 그 안에 재시작 기능을 넣는 거죠 14:19 <ant> <jnymo> 아마 뻔한 얘기겠지만요 14:19 <jrandom> 맞아요, http://dev.i2p/i2p/i2pupdate.zip 을 가져오고 검증한 뒤 재시작하는 코드가 아마 열두 줄 정도면 될 거예요 14:20 <jrandom> 좋아요, 회의에서 더 제기할 사항 있으신가요? 14:20 <ant> <cervantes> 음, 이미 툴바가 i2p 폴더로 업데이트를 내려받고 graceful restart를 트리거하게 할 수는 있어요... 하지만 지금까지는 다운로드 무결성을 검증하진 못했습니다 14:21 <jrandom> cervantes: 아, 그 부분은 쉬울 거예요 - 나중에는 업데이트 자체가 스스로 검증되도록 할 겁니다 14:21 <jrandom> (즉, 서명되어 있고 설치 전에 router가 검증) 14:21 <ant> <cervantes> jrandom: 그거 멋지겠네요. 14:21 <ant> <jnymo> 오오 14:22 <ant> <cervantes> 그렇다면 다운로드를 트리거한 다음 "재시작하시겠습니까" 예/아니오 대화상자를 띄우는 것으로 충분하겠네요 14:22 <ant> <cervantes> 원하면 누군가 수동으로 검증할 수 있게요 14:23 <ant> <cervantes> (이미 SHA1이 무엇이어야 하는지는 표시합니다) 14:23 <jrandom> 헤헤 14:23 <ant> <jnymo> '새 버전이 나오면 자동으로 다운로드하려면 여기를 클릭하세요'는 어때요 14:25 <cervantes> 자동 다운로드는 피하고 싶네요 14:25 <ant> <jnymo> 흠.. 마이크로소프트도 하잖아요 ;) 14:26 <cervantes> 하지만 다운로드가 있다는 사실은 꼭 알리고 "지금 다운로드" 버튼은 제공하죠 14:26 <jrandom> 맞아요, 최소한 1-click. 업데이트 가능 여부는 자동으로 /알림/할 수 있지만, 자동 설치는 안 됩니다 14:26 <jrandom> (어, cervantes 말이요) 14:27 <ant> <jnymo> 이제, 만 명이 어떻게 업데이트하죠? 언젠가 i2p-bt를 통합하는 건 어때요? 14:27 <jrandom> 네, 그리고 날아다니는 포니도요 14:28 <ant> <jnymo> 저에겐 충분하네요 14:29 <jrandom> 좋아요, 멋집니다... 더 없으면... 14:29 <+postman> 제길, 회의를 놓쳤네요 :/ 14:29 * cervantes는 자신의 베이퍼웨어 코딩으로 돌아간다 14:29 <jrandom> 헤헷 막차에 오셨네요, 혹시 제기하고 싶은 게 있으면 말씀하세요, postman :) 14:30 <+postman> 아니요, 괜찮습니다 14:30 <+polecat> Microsoft? =) 저는 Gentoo가 대신 해요. 14:30 * jrandom 기세를 모은다 14:30 <+postman> 이런 14:30 * jrandom *baf* 하며 회의를 종료한다