Resumo rápido

Presentes: dg, eche|on, Meeh, orignal, psi, RN, str4d, zzz, o log completo foi parcialmente reconstruído a partir do scrollback (histórico do chat), iRelay entrou e saiu intermitentemente no início.

Registro da reunião

<zzz> 0) Olá <zzz> 1) Reembolso para participantes do 31C3 (zzz, echelon) <zzz> 2) Compra de máquinas para teste/compilação (zzz, kytv) <zzz> 3) Cronograma de lançamento do 0.9.17 e/ou 0.9.16.1 (zzz) <zzz> 4) Status do reseed e novo admin (zzz) <zzz> 5) Teste de notícias SU3 antes do 0.9.17 (zzz, echelon, psi) <zzz> 6) Roteiro de 6 meses, NTCP2 etc. (str4d, remarcado de 28 de out.) <zzz> 7) Tópicos para novos desenvolvedores (str4d) <zzz> 0) Olá <zzz> Olá <dg> oi, consegui chegar. <str4d> Olá <orignal> oi <zzz> Gostaria de manter os itens 1-5 curtos, 5-10 minutos cada. Depois passo para o str4d os itens restantes para durarem o quanto ele quiser. <zzz> 1) Reembolso para participantes do 31C3 (zzz, echelon) <zzz> Tradicionalmente pagamos os ingressos de conferência para membros do projeto e acho que há amplo consenso para continuar com isso <RN> oi <zzz> Como o CCC no ano passado foi tão produtivo, proponho que forneçamos fundos adicionais para apoiar as pessoas e encorajá-las a participar <zzz> Não um reembolso completo, apenas um apoio parcial. Proponho 200 euros para cada, além do ingresso. <zzz> opiniões/discussão? <eche|on> por mim, sem problema <str4d> O ingresso é 150 euros (se não me engano)? <RN> parece razoável para mim... 350... 20:04:02 <zzz> Acho que o ingresso é 100-120 euros 20:04:43 <eche|on> o ingresso foi 80 euros da última vez 20:04:43 <str4d> https://events.ccc.de/congress/2014/wiki/Static:Tickets 20:04:46 <iRelay> Título: Tickets - 31C3_Public_Wiki (em events.ccc.de) 20:05:01 <zzz> Além disso, se houver alguém que precise de um nível de apoio mais alto para conseguir participar, deve falar agora 20:05:16 <RN> qual é a data? 20:05:29 <eche|on> 27 a 30 de dezembro <zzz> parece que temos acordo quanto à ideia geral. Alguma discussão sobre o valor exato? * RN não pode comparecer.... <RN> mas acho que algo extra além do ingresso é bom para despesas diversas e hospedagem.... <str4d> Não tenho objeções a 200 euros + ingresso <eche|on> então, quem vai e quem receberia o dinheiro? ;-) <RN> 200 cobriria duas diárias de hotel, ou as quatro? <zzz> Presumo que seriam cerca de 8 pessoas, como no ano passado, para fins de orçamento <eche|on> RN: depende do hotel, com certeza cobriria um hostel <str4d> RN: depende de onde você for <eche|on> ok, não é a quantidade de pessoas que é um problema, mas eu não gostaria de pagar esse dinheiro a um novato, só porque ela/ele leu sobre isso. sem problema para pessoas "bem conhecidas" <zzz> certo <str4d> https://events.ccc.de/2014/10/14/31c3-special-terms-at-generator-hostel/ <str4d> Oferta especial 31C3. Quartos duplos por 70,00 euros; uma cama em dormitório de seis, 17,00 euros por noite. <zzz> isso de forma alguma cobre completamente hotel/comida/avião. É só uma ajudinha para incentivar membros da equipe a participar <zzz> última chamada para discussão do item 1) <str4d> Com duas pessoas dividindo o quarto duplo acima, os 200 euros cobririam o hotel <RN> ainda me parece razoável... <zzz> ok, parece que temos acordo <eche|on> claro <RN> :) <zzz> 2) Compra de máquinas para teste/compilação (zzz, kytv) <zzz> temos cobertura de testes limitada para Windows e Mac. <zzz> o zab costumava testar com Mac, ele se foi; o meeh tem um Mac, mas ele pifou e/ou ele ficou sem tempo <zzz> então eu queria perguntar se conseguiríamos mais cobertura de testes se comprássemos máquinas Windows ou Mac para o kytv e/ou outros <RN> meu Mac é muito antigo para ajudar... e eu queimei o filtro de linha em que ele ligava... <Meeh_> zzz: o que preciso testar? <zzz> essas poderiam ser usadas para outras coisas também (por exemplo, laptops poderiam ser legais) <Meeh_> tenho OS X 10.9 e 10.10 <eche|on> Tenho uma máquina Windows, mas não tempo. ainda temos 2 licenças de Win 8 <Meeh_> diga e faço agora <zzz> Meeh_, rodar compilações de desenvolvimento. Você as executa agora? <dg> quando dizemos 'cobertura de testes', o que queremos dizer? <zzz> alguém está rodando compilações de desenvolvimento no Windows? <Meeh_> não, desculpe, Mac novo... faz um dia que meu Lenovo morreu, a marielle teve que me comprar um <Meeh_> então acabei de instalar o Java <Meeh_> me dá um segundo e eu faço o build e inicio <RN> sim, porque dependendo do tempo e do nível de cobertura de testes... tenho um XP +pos_ready rodando builds de teste 20:14:15 <dg> eu poderia se necessário, mas seria em uma VM e eu não usaria intensamente 20:14:25 <dg> só ver se funciona após uptime, testar alguns eepsites, rodar algum snark, verificar erros 20:14:30 <dg> não sei se eu toparia com todos os erros que um usuário real toparia 20:14:47 <zzz> minha pergunta é: podemos incentivar alguém a fazer mais testes de builds de desenvolvimento se comprarmos máquinas dedicadas? 20:15:31 <str4d> Há dois tipos de testes dos quais nos beneficiaríamos: pessoas fazendo QA (garantia de qualidade) manualmente nas builds e servidores de CI (integração contínua) rodando em Windows e Mac. 20:15:39 <eche|on> eu não. Tenho todo o hardware/software, mas não tempo/disposição para testes intensivos 20:15:49 <zzz> sim, str4d 20:16:09 <RN> ou e se a máquina fosse configurada com algum tipo de acesso remoto "seguro via I2P" para a equipe de desenvolvimento... 20:16:17 <Meeh_> zzz, posso sempre fazer testes no OS X; se eu não responder no IRC, tente twitter ou meeh@mail.i2p, já que ambos alertam meu telefone 20:16:24 <str4d> Este tópico parece ser sobre QA, mas o que seria necessário para, por exemplo, um servidor de CI em Mac ser conectado ao Jenkins do kytv? 20:16:47 <Meeh_> para uma CI sim 20:16:48 <zzz> alguém faria mais se comprássemos hardware para essa pessoa? 20:16:59 <Meeh_> infelizmente eu preciso mover meu Mac de tempos em tempos 20:17:22 <eche|on> <= falta a conexão de rede gratuita até agora. 20:17:23 <Meeh_> que hardware, que testes em qual SO? (independentemente de pagar pelo hw) 20:17:26 <zzz> Meeh, você parece estar com menos tempo ultimamente, não mais 20:17:37 <zzz> Windows e Mac 20:17:41 <eche|on> Já rodo um nó I2P no meu endereço. Mas hm, eu poderia rodar Windows em IPv6 20:17:48 <Meeh_> sim, resolvi muita coisa na RL (vida real) que tomava tempo 20:17:53 <RN> se o resto da minha infraestrutura não estivesse constantemente uma bagunça eu ofereceria um lar para uma máquina.... 20:18:26 <Meeh_> para sua informação, i2pd/i2p estará disponível de au,ru,nl,uk,de,no,us-w,us-e em cerca de uma hora 20:18:34 <Meeh_> para download 20:18:39 <zzz> ok, não vamos nos preocupar com quem em particular. eche|on, se encontrarmos alguém, temos orçamento para comprar algum hardware? 20:18:40 <Meeh_> CDN 20:18:47 <zzz> Meeh, por favor, mantenha-se no tópico 20:18:52 <eche|on> zzz: temos fundos, com certeza 20:19:02 <eche|on> a propósito, Meeh, o dinheiro chegou? 20:19:17 <zzz> ok, proponho encerrar este tópico e procurar voluntários nas próximas semanas 20:19:18 <RN> falem comigo em 6 meses se eu tiver estabilizado os demônios... 20:19:24 <zzz> eche|on, por favor, mantenha-se no tópico 20:19:34 <zzz> mais alguma discussão sobre o item 2)? 20:20:03 <Meeh_> ah, desculpe, esqueci de responder. está pago e encerrado.. acho que recebi o dinheiro, mas a marielle transferiu ao mesmo tempo, então preciso conferir. mas quase certo. obrigado 20:20:07 <dg> eu gostaria de ouvir o kytv 20:20:18 <Meeh_> eche|on: ^ 20:20:28 <dg> pm, pessoal 20:20:40 <zzz> vamos colocar isso na pauta para revisitar na próxima reunião 20:20:51 <str4d> +1 20:20:51 <zzz> 3) Cronograma de lançamento do 0.9.17 e/ou 0.9.16.1 (zzz) 20:21:07 <eche|on> Eu voto por 0.9.17 20:21:18 <zzz> Em determinado momento eu queria fazer um lançamento 0.9.16.1 para corrigir o bug no SSU, mas já desisti disso 20:21:21 <dg> Nada desabou... então 0.9.17. 20:21:21 <eche|on> em 2-3 semanas 20:21:41 <zzz> Agora proponho um lançamento "mini" 0.9.17 no fim de semana de 29 de nov. 20:22:00 <zzz> isto é, um ciclo de 4 semanas para corrigir bugs, bem antes o recesso de Natal 20:22:02 <str4d> Há vários relatos no forum.i2p de que a rede 0.9.16 ficou mais lenta e a participação nos nós diminuiu. 20:22:03 <RN> "mini?" 20:22:22 <zzz> mini no sentido de mudanças limitadas e não um ciclo completo de 6-7 semanas 20:22:25 <str4d> Não sei se o bug do SSU poderia estar causando isso... 20:22:37 <RN> ah... sim... mini... bom plano... 20:22:43 <zzz> praticamente o que está no mtn agora. Cerca de 13 mil linhas de diff, mas a maior parte são mudanças de testes eddsa 20:22:49 <orignal> claro que causa. por causa de pacotes descartados 20:23:10 <zzz> a propósito, minhas estatísticas de sucesso de build expl. aumentaram significativamente desde o lançamento .16. Não sei por quê 20:23:11 <RN> então parece que sim para fazer um mini-lançamento <zzz> o bug no SSU é na verdade só uma irritação, não acho que seja a causa de problemas reais <zzz> ok, vamos declarar congelamento de tags e mirar um lançamento em 11 dias <zzz> algo mais sobre o item 3)? <eche|on> então 0.9.17 em 2 semanas <RN> uhuuu! <str4d> Os operadores dos hosts de lançamento estarão disponíveis então? <dg> sim. <str4d> (Lembrando que 29 de nov. é logo após o Dia de Ação de Graças) <dg> Para mim não leva muito, não será um problema. <zzz> vamos assumir que sim por enquanto e adiar se necessário. eu estarei por aqui, mas em um semi-coma de peru. perfeito para compilar. <dg> De qualquer forma, é basicamente do echelon que você precisa <zzz> 4) Status do reseed e novo admin (zzz) <zzz> Este é apenas um breve anúncio para quem não sabe. <Meeh_> yeo <zzz> Devido a restrições de tempo, o Meeh transferiu o trabalho de admin do reseed para o "backup" <Meeh_> o que é claramente o melhor no momento :) <zzz> o backup não está no IRC, mas pode ser contatado facilmente em backup@mail.i2p ou no subfórum de reseed no zzz.i2p <zzz> obrigado ao meeh e ao backup pela transição tranquila <Meeh_> mas acho que o logstash será interessante para o admin de reseed em breve <Meeh_> que eu coleto do meu <eche|on> o Dia de Ação de Graças não é problema aqui na Europa <zzz> o backup está trabalhando para colocar o restante dos sites em su3, melhorar o monitoramento e recrutar novos hosts <zzz> então, por favor, deem total apoio ao backup. <str4d> Sim :) <dg> :) <zzz> trabalhem com ele também se tiverem problemas de SSL/TLS que ele tenha descoberto <zzz> algo mais sobre o item 4)? <Meeh_> Posso fornecer reseed da Rússia e da Austrália agora <Meeh_> se quiserem <Meeh_> também <Meeh_> nada mais sobre 4 da minha parte <eche|on> Meeh_: pergunta ao baclup^^ <zzz> ótimo, contate seu novo líder ;) <zzz> 5) Teste de notícias SU3 antes do 0.9.17 (zzz, echelon, psi) <eche|on> aah <zzz> .17 inclui uma mudança para notícias su3. <eche|on> esse é um tópico <eche|on> preciso testar isso 20:29:17 <zzz> Eu gostaria que o eche|on adicionasse um item de notícias, gerasse o su3, para que possamos testá-lo antes do lançamento .17 20:29:43 * str4d está refletindo sobre a especificação atual para garantir que está ideal 20:29:52 <zzz> todas as builds de desenvolvimento devem estar puxando de news.su3 agora, mas como não houve nada novo desde o lançamento, precisa de um teste 20:30:07 <eche|on> Vou tentar gerar um .su3 nos próximos dias 20:30:25 <zzz> também seria ideal, mas não obrigatório, se o psi criasse um cert e o comitasse, já que ele é o backup mas atualmente não consegue criar seu próprio arquivo su3 20:30:45 <dg> por que ele não pode? 20:32:24 <zzz> str4d, revise também a whitelist de XHTML no código, por favor 20:32:24 <zzz> ótimo, obrigado, eche|on 20:32:24 <str4d> Farei. 20:32:24 <eche|on> zzz: o script estava no mtn? 20:32:24 <zzz> eche|on, sim, i2p.scripts 20:32:24 <zzz> Sei que o str4d propôs escrever o XML à mão, e foi o que eu fiz para o lançamento .16, mas talvez uma busca por um gerador de feed fosse útil 20:32:24 <zzz> não sei 20:32:24 <zzz> algo mais sobre o item 5)? 20:32:24 <str4d> O que eu proporia na verdade é: 20:32:51 <str4d> - Encontrar um programa para escrever feeds Atom. 20:33:22 <str4d> -- Se nada for adequado, escrever um script em Python que converta um diretório de entradas XHTML em um feed...? 20:33:56 <zzz> sim 20:33:56 <str4d> - Armazenar as informações sobre as versões de lançamento etc. em um arquivo de configuração separado, e ter um script que as insira no feed Atom. 20:34:19 <zzz> str4d, por favor, faça essa revisão da spec nos próximos dias 20:34:26 <str4d> Ok 20:34:38 <zzz> algo mais sobre o item 5)? 20:35:26 <zzz> 6) Roteiro de 6 meses, NTCP2 etc. (str4d, remarcado de 28 de out.) 20:35:26 <zzz> 7) Tópicos para novos desenvolvedores (str4d) 20:35:38 <zzz> Eu passo a reunião e o baffer para o str4d neste momento 20:35:48 <str4d> Ooooooooo 20:35:56 * str4d sorri com satisfação 20:35:56 <Meeh_> e talvez eu tenha notícias ao final da reunião 20:35:58 <Meeh_> da reunião 20:36:02 <Meeh_> então dá um HL em mim, str4d, por favor :) 20:36:25 <str4d> Ok, não lembro exatamente o que eu planejava dizer no item 6) quando propus originalmente.. 20:39:31 <str4d> Então vou começar com o 7) e ver se me volta. 20:39:31 <str4d> Apesar da reformulação do site, as informações que disponibilizamos lá não estão bem organizadas nem claras. 20:39:31 <str4d> E com o foco aumentado no último ano em privacidade e segurança, precisamos realmente aproveitar ao máximo o ambiente atual. 20:39:57 <str4d> Temos vários locais com informações sobre possíveis projetos, tarefas etc., mas nada claro ou atualizado 20:41:06 <str4d> http://i2p-projekt.i2p/en/get-involved/todo 20:41:06 <str4d> http://i2p-projekt.i2p/en/get-involved/roadmap 20:41:06 <str4d> http://i2p-projekt.i2p/en/about/performance/future 20:41:06 <str4d> http://i2p-projekt.i2p/en/get-involved/develop/applications 20:41:06 <str4d> Vou deixar os dois últimos links por agora, mas pelo menos quero que todos nós olhemos as páginas de todo e roadmap agora. 20:41:17 <str4d> tipo, agora 20:41:20 <str4d> ;P 20:41:40 <iRelay> Título: Roadmap - I2P (em i2p-projekt.i2p) 20:41:42 <iRelay> Título: Future Performance Improvements - I2P (em i2p-projekt.i2p) 20:41:45 <iRelay> Título: Application Development - I2P (em i2p-projekt.i2p) 20:42:08 <str4d> A página de todo está preenchida principalmente com tarefas que parecem ter sido concluídas. Das tarefas que restam, quantas ainda são relevantes? 20:43:49 <zzz> a página wiki no trac e os vários tópicos no zzz.i2p provavelmente são muito mais relevantes 20:44:13 <str4d> Provavelmente. Mas não são visíveis para quem está de fora. 20:44:41 <str4d> "Oi, quer ajudar no I2P? Vá caçar algo para fazer no zzz.i2p" 20:44:49 <zzz> certo 20:44:56 <str4d> Não estou dizendo para duplicarmos informações. 20:45:50 <str4d> Mas acho que o site deve conter uma visão geral concisa do que achamos importante para o I2P, com links para mais informações conforme desejado. 20:45:52 <str4d> Isso se encaixa bem em um futuro projeto do GSoC (Google Summer of Code). 20:46:16 <str4d> Como sempre, falar assim não vai fazer muita coisa :P 20:46:33 <zzz> uma revisão em grupo agora no IRC vai funcionar, ou precisamos de um voluntário para refazer tudo, ou algumas horas no CCC resolveriam? 20:47:19 <str4d> Revisão em grupo agora não vai funcionar. E depois do que passei com o site, não acho justo colocar tudo isso em uma pessoa só. 20:47:40 <eche|on> Eu voto em um "vamos trabalhar um pouco nisso e, se não terminar no CCC, fazemos na mesa 20:47:45 <zzz> talvez seja justo se não for você... 20:48:02 <str4d> O CCC está bem próximo, então seria ideal. Mas precisaríamos atualizar o site etc. muito rapidamente, para podermos apontar as pessoas para ele. 20:49:32 <zzz> se sua intenção é que isso esteja no contexto de um esforço mais amplo para aplicar ao GSoC, por favor deixe claro 20:50:14 <str4d> Eu gostaria muito de trazer um estudante do GSoC a bordo, mas isso é um tópico separado. 20:50:50 <zzz> se não for pelo GSoC, qual o motivo do "muito rapidamente"? 20:51:20 <str4d> zzz: quis dizer que, se o trabalho for feito no CCC, então não podemos capitalizar isso no CCC. 20:51:32 <zzz> ah, ok 20:52:08 <str4d> Em vez disso, teríamos que dizer "confira o site em x dias", o que não deixa uma impressão tão boa. 20:53:46 <zzz> então seu objetivo é ter uma boa resposta para as pessoas que chegam e perguntam 'do que vocês precisam'? 20:53:53 <str4d> No site, /todo é antigo. /roadmap é ralo. /performance/future é separado, e /develop/applications é um monte de tópicos agrupados em um só. 20:53:56 <str4d> zzz: sim. 20:54:19 <str4d> Pessoas interessadas no I2P podem olhar o site e ver imediatamente como suas habilidades serão mais úteis. 20:54:44 <str4d> No topo da lista: designers de UI (interface do usuário) ^_^ 20:54:53 <zzz> mas as pessoas que perguntam isso geralmente nunca rodaram o i2p, então minha resposta é 'instale e rode por algumas semanas, depois pergunte no IRC' 20:55:52 <str4d> Não acho que rodar o I2P precise ser pré-requisito para ajudar. 20:55:52 <zzz> mas sim, a outra resposta é 'ui, cripto, ..." 20:56:25 <str4d> Na minha opinião, se você diz para alguém esperar algumas semanas, muitas vezes o entusiasmo pode ser deslocado por outra coisa. 20:56:28 <str4d> Certo, mas precisamos ser mais específicos. 20:56:28 <zzz> mas realisticamente alguém vai começar a desenvolver sem nunca ter usado? 20:56:59 <zzz> não consigo imaginar me voluntariando para programar para um software que nunca usei. 20:58:33 <str4d> Não, mas podemos começar a engajar com elas enquanto começam a usar o I2P. 20:58:33 <zzz> claro. concordo com tudo. Uma lista de tarefas (todo) atualizada é um sinal de um projeto sério. 20:58:58 <str4d> Ok, hora da ação: 20:58:58 <RN> lá está falando sobre 6.x e anteriores... 20:59:07 <dg> outra coisa é se vamos ou não abandonar stop-and-go, etc 20:59:16 <dg> as pessoas apontam para nossa documentação e dizem "uau, eles vão ter/fazer" 20:59:33 <str4d> dg: ? 21:00:43 <> RN@kyirc inclina-se na cadeira... 21:01:06 <dg> e, ah, atrasos 21:01:30 * RN sente-se nostálgico 21:02:35 <str4d> Durante a próxima semana, todos aqui podem elaborar duas listas? Uma com recursos e melhorias que gostariam de ver no I2P em si, e outra com recursos e melhorias no ecossistema I2P (isso inclui coisas como novos apps e serviços, trabalho de dev em apps existentes, pesquisa, revisão de código etc.) 21:02:35 <str4d> Não precisa ser longa, mas acho que se todos contribuirmos com alguns pontos em cada uma, mesmo que alguns sejam duplicados, será um bom ponto de partida. 21:02:35 * str4d vai rascunhar um esboço de como o conteúdo será apresentado no site (que conteúdo irá para onde etc.) 21:03:29 <RN> temos um mecanismo de pesquisa/opinião razoável? no fórum ou no zzz? 21:03:31 <zzz> sim, se você montar a estrutura nós podemos preencher 21:03:53 <str4d> zzz: parece ser sempre assim ;P 21:04:33 <str4d> Quem está disponível neste mesmo horário na próxima semana para uma "reunião"/discussão em grupo? 21:04:57 <RN> talvez eu esteja 21:05:55 <str4d> O único tópico será peneirar as listas com as quais as pessoas aparecerem e organizá-las nas seções de conteúdo que vou apresentar. 21:05:59 <zzz> ok 21:06:20 <dg> eu também 21:06:31 <RN> você quer as listas enviadas por i2pmail para você? 21:06:50 <RN> ou contribuir para um tópico no fórum ou no trac ou??? 21:07:44 <str4d> RN: se você não puder ir à reunião, me mande um link para pastethis.i2p 21:08:31 <str4d> Caso contrário, é só levar à reunião. 21:08:38 <RN> k 21:08:41 <str4d> Em vez de uma discussão no zzz.i2p, desta vez quero tentar uma tempestade de ideias independente sem ser influenciado pelo que já foi postado. 21:09:16 <str4d> Após a reunião, teremos algo que pode ser postado no zzz.i2p ou no wiki (provavelmente lá) para mais discussão e edição. 21:11:36 <str4d> Alguém mais tem algo a dizer sobre o item 7)? 21:11:45 * str4d terminou por esta reunião 21:11:59 <str4d> Caso contrário, vou voltar ao item 6) brevemente 21:13:30 * RN aguarda o baffing ou a passagem do baffer 21:13:54 * str4d não assume nada. 21:14:00 <str4d> 6) Roteiro de 6 meses, NTCP2 etc. (str4d, remarcado de 28 de out.) 21:14:39 <str4d> Ainda não consigo lembrar para onde eu queria ir com este tópico, mas ele encaixa bem com o 7. 21:14:52 <str4d> Trabalhos de desenvolvimento em larga escala anteriores foram aproximadamente semestrais, e estamos perto do fim de um ciclo. 21:15:38 <str4d> Além do movimento contínuo rumo à nova criptografia, devemos decidir onde focar o esforço de desenvolvimento nos próximos seis meses. 21:16:07 <str4d> NTCP2 é uma sugestão, e desenvolvimento e integração de PT 21:16:11 <eche|on> estou afk agora 21:16:21 <str4d> o/ eche|on 21:16:49 <str4d> Formalizar nossa lista de tarefas (todo) vai, na minha opinião, nos ajudar tanto quanto ajudará novos desenvolvedores em potencial. 21:17:13 <str4d> No mínimo, precisamos garantir que a lista em papel do zzz de coisas de desenvolvimento seja à prova de ônibus ;) 21:18:44 <Meeh_> qual é o tópico atual? 21:19:24 <str4d> Meeh_: acho que todos já terminaram de ouvir meu discurso, então vou passar para você :) 21:19:28 <RN> roteiro de 6 meses... 21:19:53 <str4d> Para o item 6) acho que podemos falar mais na próxima semana, depois que discutirmos as listas das pessoas. 21:20:00 <str4d> s/it/it more/ 21:20:01 <iRelay> str4d quis dizer: Para o item 6) acho que podemos falar mais na próxima semana, depois que discutirmos as listas das pessoas. 21:20:31 <Meeh_> ah, obrigado 21:21:23 <Meeh_> bem, enquanto vocês fizeram a reunião agora, eu fiz o que disse que faria, e isso está dando ao i2p muito mais espelhos de download 21:21:48 <RN> :) 21:21:55 <str4d> Yay! 21:22:03 <dg> ótimo 21:22:03 <Meeh_> em algumas horas, download.i2p.io deve funcionar para todos, e deve resolver com base em latência e geoip 21:22:06 <Meeh_> nada registrado do meu site 21:22:07 <Meeh_> coisinha de DNS 21:22:14 <Meeh_> eles também ganharam nomes 21:22:17 <Meeh_> vou listá-los agora 21:22:31 <Meeh_> o domínio mencionado era um domínio compartilhado 21:23:45 <Meeh_> jp01-mirror.i2p.io, nl01-mirror.i2p.io, no01-mirror.i2p.io, ru01-mirror.i2p.io, uk01-mirror.i2p.io, use01-mirror.i2p.io, usw01-mirror.i2p.io 21:24:00 <Meeh_> todos responderão em http(s) 21:24:19 <Meeh_> ah, o de01 também vai surgir 21:24:38 <Meeh_> mas NL01 e DE01 provavelmente não estarão no ar antes de amanhã; no entanto, todos os outros devem funcionar em pouco tempo 21:25:01 * RN abraça Meeh_ 21:25:09 <Meeh_> Também consegui meus certificados do Windows e da Apple 21:25:32 <Meeh_> então vou assinar builds do i2pd no OS X e no Windows, para escapar do bloqueador/alerta de "publicador não confiável" 21:25:42 <Meeh_> também 21:26:20 <Meeh_> todo membro da equipe I2P pode ter sua própria conta de e‑mail @ i2p.io OU um alias, com acesso via clearnet, inclusive 21:26:31 <Meeh_> por exemplo, a marielle tem m@i2p.io, e eu tenho mv@i2p.io 21:26:39 <Meeh_> curto e limpo :D 21:27:09 <Meeh_> fora isso, desculpem por não estar mais por aqui, mas espero que as coisas de RL estejam resolvidas agora e eu possa continuar aqui :) 21:27:51 <Meeh_> por fim, uma build de i2pd para OS X e Windows será lançada amanhã ou hoje à noite. 21:27:53 <Meeh_> obrigado por ouvirem! 21:28:12 * RN abraça mais o Meeh_ 21:28:41 <Meeh_> hehe, obrigado RN:) 21:29:02 <str4d> Meeh_++ 21:29:16 <dg> str4d, zzz, Meeh_++ 21:29:32 <Meeh_> str4d, isso pode/poderia incluir o F-Droid também, se você quiser 21:29:45 <str4d> Meeh_: há um CDN (rede de distribuição de conteúdo) configurado para esses servidores, ou eles são "individuais"? Ou seja, como a lista de espelhos no site deve ser atualizada? 21:30:04 <Meeh_> kytv: um servidor para governar todos.. lembre que se você publicar naquele ao qual tem acesso, todos os servidores recebem 21:31:42 <Meeh_> str4d: estou parcialmente pronto com o balanceamento de DNS 21:31:42 <Meeh_> ou seja, ele reage ao espelho mais próximo 21:31:42 <Meeh_> então poderíamos usar um domínio único para tudo 21:31:42 <str4d> Ok, então o único link de download que as pessoas verão é download.i2p.io 21:31:42 <Meeh_> mas o guia era para bind9 e estou rodando powerdns no servidor necessário, então só preciso... achar o jeito deles de fazer o mesmo 21:31:42 <str4d> (para esse sistema de espelhos) 21:31:55 <Meeh_> sim, ou se formos ... abraçar isso, podemos colocar todos 21:31:58 <str4d> F-Droid nisso também seria ideal. 21:32:51 <Meeh_> sim, agora é apenas um rsync simples, mas eu atualizo para um proxy OpenStack Swift em cada local quando eu vir alta demanda 21:33:07 <Meeh_> aí será uma URL REST para publicar atualizações também 21:33:15 <Meeh_> até o zzz poderá fazer ele mesmo pelo navegador com as credenciais corretas 21:33:31 <Meeh_> (quando o swift for adicionado) 21:33:47 <Meeh_> o motivo de eu não ter feito agora é que teria levado pelo menos uma ou duas horas a mais 21:33:49 <Meeh_> no mínimo 21:34:00 <Meeh_> então eu não teria chegado à reunião :p 21:34:20 <str4d> Ou como https://fdroid.i2p.io/repo/ e https://fdroid.i2p.io/archive/, ou https://download.i2p.io/fdroid/repo/ e https://download.i2p.io/fdroid/archive/ 21:34:42 <str4d> A segunda opção é provavelmente melhor, assim não precisamos de certificados HTTPS separados. 21:34:51 <psi> i2p.io vai ser um inproxy (proxy de entrada)? 21:34:51 <Meeh_> escolha qualquer *.i2p.io/* e você pode usar o curinga de https 21:34:58 <Meeh_> sua escolha 21:35:01 <Meeh_> não 21:35:04 <Meeh_> página do i2pd 21:35:14 <Meeh_> subsite do PS 21:35:24 <Meeh_> claro, linkando para geti2p.net também 21:36:02 <Meeh_> veja isso como uma página de readme, mais ou menos, tanto sobre o I2P como rede quanto o i2pd como cliente 21:36:21 <Meeh_> nem tudo pronto, então se tiverem sugestões, por favor escrevam 21:37:47 <str4d> Meeh_: parece bom. Se você tem um certificado curinga então escolherei fdroid.i2p.io (ou f-droid.i2p.io, que seria tecnicamente correto) 21:37:56 <str4d> É, vá de f-droid.i2p.io 21:38:08 <Meeh_> claro, adicionamos 21:38:16 <str4d> Ok, na minha opinião a reunião está encerrada. Algum pedido final de tópicos? 21:38:27 <Meeh_> você também quer acesso e configurar seu próprio vhost no nginx? 21:38:35 <Meeh_> mesmo servidor ao qual o kytv 21:38:46 <Meeh_> tem acesso 21:39:00 <Meeh_> Acho que você tinha, na verdade, ou tem 21:39:15 <Meeh_> por causa da configuração inicial do F-Droid 21:39:22 <str4d> Tenho, sim - foi como eu enviei as coisas existentes do F-Droid 21:39:22 <Meeh_> se não me engano 21:39:32 <str4d> Enfim 21:39:34 * str4d aquece o baffer 21:39:43 <Meeh_> faça login, verifique se sua senha funciona, me avise se não e eu garanto que você pode dar sudo 21:39:55 * str4d ***bafs a reunião encerrada 21:40:13 * RN dança uma dança de agradecimento por uma boa reunião