Kısa özet
Katılanlar: ant, bla, cervantes, defnax, detonate, frosk, gott, hummingbird, jdot, jrandom, mancom, Ragnarok
Toplantı Günlüğü
14:05 <jrandom> 0) selam 14:05 <jrandom> 1) Ağ durumu 14:05 <jrandom> 2) SSU durumu 14:05 <jrandom> 3) Bayesçi eş profilleme 14:05 <jrandom> 4) Q durumu 14:05 <jrandom> 5) ??? 14:05 <hummingbird> 7) Kâr 14:06 <jrandom> kahretsin, gündeminizi berbat ettim :) 14:06 <jrandom> selam 14:06 <jrandom> haftalık durum notları toplantıdan /önce/ şuraya gönderildi @ http://dev.i2p.net/pipermail/i2p/2005-April/000683.html 14:06 <gott> jrandom: tekrar dene 14:06 <+cervantes> boş ver, bu toplantı zaten kötü bir başlangıç yaptı 14:06 <jrandom> *öksürür* 14:06 <jrandom> 1) Ağ durumuna geçiyorum 14:07 <jrandom> netDb ile gördüğümüz büyük sorun düzeltildi ve gerçek ortamda artık görülmediği teyit edildi 14:07 <jrandom> hâlâ bazı başka sorunlar var, ama genel olarak oldukça makul görünüyor 14:08 <frosk> bazen garip dnflere neyin sebep olduğuna dair bir fikrin var mı? 14:08 <gott> onaylıyorum; artık i2p üzerinden yasadışı pornomu rekor hızlarda indirebiliyorum. 14:08 <+cervantes> bunu saptamak zor olabilir gibi 14:08 <jrandom> bunun tunnel kurulumundaki kısıtlama ile ilgili bir karışıklık olduğundan gizliden gizliye şüpheleniyorum 14:09 <jrandom> o kısıtlamaları kaldırmak muhtemelen bunu çözecek, ama yavaş CPU'lu kullanıcılar için can yakıcı olabilir 14:09 <jrandom> öte yandan, belki bunları isteğe bağlı yapabiliriz ya da biri daha akıllı bir kısıtlama kodu yazabilir 14:10 <frosk> anladım 14:10 <+cervantes> benim sistemimde kısıtlama önceki sürümlere göre çok daha proaktif görünüyor 14:10 <jrandom> evet, çok fazla bekleyen olduğunda tunnel kurulumunu geciktiriyoruz - önceden sadece "tamam, X adet tunnel kurmamız gerekiyor. kurun" diyorduk 14:10 <+cervantes> eşiği ayarlanabilir yapamaz mıyız? 14:11 <jrandom> evet, yapabiliriz 14:11 <gott> jrandom: isteğe bağlı 14:11 <gott> böylece thin i2p servents (eşzamanlı sunucu-istemci yazılımlar) kullanan kullanıcılar yine de verimli olabilir 14:12 <jrandom> dikkatimi şu anda başka şeyler çekiyor, o yüzden biri bununla uğraşmak isterse, kilit yöntem TunnelPoolManager.allocateBuilds 14:12 <jrandom> (ya da kimse atlamazsa, bir sonraki derleme çıktığında birkaç küçük ayar ekleyebilirim) 14:13 <+cervantes> ........@ <-- tumbleweed 14:13 <jrandom> :) 14:13 <jrandom> 1) ağ durumu için başka bir şey var mı, yoksa 2) SSU'ya geçelim mi? 14:14 * gott i2p topluluğu söz konusu olduğunda çok laf, az iş olduğuna dair bir şeyler homurdanır 14:14 <+cervantes> belki ileride konsola performans profilleri ekleyebiliriz 14:14 <gott> jrandom geliştirme tarafında fazla iş yapıyor. 14:14 <+cervantes> böylece insanlar yüksek/orta/düşük özellikli sistemler için önceden ayarlanmış bir dizi yapılandırma seçeneği seçebilir 14:15 <jrandom> ooh iyi fikir cervantes, varyantlar için çok alan var. kendimizi olabildiğince otomatik ayarlamak istesek de, bunu insanların yapması daha kolay olabilir 14:15 <+cervantes> çünkü şu an düşük özellikli makineler ve modem bağlantıları kullanan çok kişi var 14:15 <gott> cervantes: evet, mükemmel fikir. 14:15 <+cervantes> fire2pe yapılacaklar listemi yayımlamalıyım... içinde bunun gibi bir sürü şey var ;-) 14:16 <gott> öncelikle işlemci ve ağ hızına göre mi? 14:16 <jrandom> takma adlı bir yapılacaklar listesi olan bir site hoş olurdu 14:16 <gott> bu iyi fikir. 14:16 <+cervantes> bant genişliği sınırlayıcı ideal olarak ağ hızını halletmeli 14:16 <gott> tipik Google tarzında, LAN'ınızda bir sürü 'thin i2p servent' bulundurun. 14:17 <+cervantes> jrandom: ugha.i2p? 14:17 <jrandom> belki 14:19 <jrandom> tamam, 1) ağ durumu için başka bir şey? 14:19 * jrandom bizi 2) SSU'ya geçirir 14:19 <jrandom> UDP cephesinde çok ilerleme var (SSU == Secure Semireliable UDP) 14:19 <gott> birisi 'i2pwiki.i2p'yi ona yönlendirmeli 14:20 <+cervantes> sanırım bu ugha'ya kalmış ;-) 14:20 <jrandom> genel durumun özeti e-postada, çok daha fazla teknik ayrıntı (ve güzel bir resim ;) ) blogumda var 14:21 <+ant> <godmode0> udp güvenli mi? 14:21 <+ant> <godmode0> nasıl :) 14:21 <jrandom> http://dev.i2p/cgi-bin/cvsweb.cgi/i2p/router/doc/udp.html <-- nasıl 14:22 <+ant> <godmode0> hehe 14:22 <+ant> <godmode0> i2p bulunamadı doğru ip bilgisayarım 14:22 <jrandom> üzgünüm, i2p kurulu değilse, "dev.i2p"yi "dev.i2p.net" olarak değiştirin 14:22 <+ant> <godmode0> kurulmuş 14:23 <+ant> <godmode0> ama çalışmıyor 14:23 <jrandom> tamam, belki toplantıdan sonra onu debug edebiliriz 14:23 <+ant> <godmode0> oops yine toplantıda, üzgünüm 14:23 <jrandom> hehe sorun yok 14:25 <jrandom> neyse, dediğim gibi, işlerin genel planı e-postada 14:25 <jrandom> SSU ile ilgili sorusu/yorumu/endişesi olan? 14:26 <+Ragnarok> aktarım hızı/gecikme TCP taşımasına kıyasla çok farklı olacak mı? 14:27 <jrandom> umudum lag sıçramalarının nedeninin ele alınması, ama özel bir tahminde bulunmuyorum. 14:28 <jrandom> gecikmeyi şimdikiyle aynı aralıkta tutup sıçramalardan kurtulabilirsek, aktarım hızını tekrar yükseltebiliriz 14:29 <+Ragnarok> güzel 14:29 <gott> i2p.net üzerinde uygulama hakkında dokümantasyon olacak mı? 14:30 <jrandom> taşınmak için çevrimdışı olduğumda zamanımın çoğunu web sitesine koyulacak dokümanları yazmaya ayıracağım, evet 14:30 <gott> harika \m/ 14:30 <jrandom> çekirdeğe ve router'a dair kod seviyesinde oldukça iyi uygulama dokümanlarımız var, ama henüz harika bir genel router mimarisi dokümanı yok 14:31 <jrandom> neyse, 2) SSU'da başka bir şey yoksa, 3) Bayesçi eş profillemeye geçelim 14:32 <jrandom> bu akşam daha önce bla'dan kısa bir güncelleme aldık, durum notlarında görüldüğü gibi 14:32 <+bla> Hâlâ buradayım gerçi... ;) 14:33 <jrandom> bla belki hâlâ burada olup daha fazla düşüncesini verebilir ya da soruları cevaplayabilir - 14:33 <jrandom> ah, işte buradasın 14:33 <defnax> jrandom : i2p BitTorrent tracker'ını duyurmak hakkında ne düşünüyorsun, güvenlik için iyi değil bence, öyle mi?, 14:34 <+bla> jrandom'un alıntıladığı IRC tartışması genel fikri gösteriyor. Özetle: 14:34 <jrandom> defnax: bunu 5)'te daha fazla tartışabiliriz 14:34 <defnax> tamam bekleyebilirim 14:34 <+bla> Nihai fikir, açık tunnel testlerinden elde edilen round-trip-time (gidiş-dönüş süresi) bilgisi ile istemci-tunnel testlerinden gelen örtük bilgiyi tek bir düğüm hızı tahmin çerçevesinde kullanmak 14:35 <+bla> Şimdilik, yalnızca açık tunnel testlerinden elde edilen bilgileri kullanıyorum; zira bu testlerde tüm katılan eşler biliniyor. 14:36 <+bla> Bir naif Bayesçi sınıflandırma çerçevesi, bir eşin hızını, yer aldığı tüneller (herhangi bir pozisyonda) ve o tünellerin ne kadar hızlı olduğuna göre tahmin etmek için kullanılacak 14:36 <+bla> "Gerçek duruma" kıyaslayabilmek için, durum notlarında listelenen "gerçek" eş hızlarını elde ettim 14:37 <+bla> Sonuçlar çok ön. Ama http://theland.i2p/estspeed.webp, gerçek hızlarla Bayes çerçevesiyle çıkarılan hızlar arasındaki korelasyonu gösteriyor 14:37 <+bla> Peki. Soru veya yorum? 14:38 <jrandom> yorum: umut verici görünüyor. 14:38 <+ant> <BS314159> görünüşe göre toplam tunnel hızı, katılan her eşin hızına katı bir alt sınır sağlıyor 14:38 <+detonate> yorum: birkaç aykırı değer var gibi 14:38 <+ant> <BS314159> bu dahil edildi mi? 14:39 <jrandom> BS314159: toplam tunnel hızı? ah, test eden düğümün ağ bağlantısını mı kastediyorsun? 14:40 <+bla> BS314159: Bu bir alt sınır sağlar, evet. Bu henüz ele alınmadı ama alınacak: Naif Bayesçi çerçeve, farklı örneklerin (RTT ölçümleri) farklı derecelerde ağırlıklandırılmasını mümkün kılar. Gelecekte çok hızlı RTT'ler daha büyük bir faktörle ağırlıklandırılacak 14:40 <+ant> <BS314159> belirli bir tunnel'in toplam bant genişliğini kastediyorum 14:40 <+bla> BS: Sonuçlar şimdilik gecikme ölçümlerini gösteriyor 14:40 <+ant> <BS314159> doğru. 14:41 <+ant> <BS314159> boş ver, o zaman 14:41 <jrandom> ah, doğru, aktarım hızı ölçümleri, farklı boyutlarda iletilerle test edecek şekilde ek değişiklikler gerektirecek 14:41 <jrandom> öte yandan, örtük tunnel testleri daha büyük iletilerle yürütülür (genellikle 4KB, çünkü bu streaming lib parçalama boyutu) 14:42 <+bla> detonate: Evet, aykırı değerler var. Tahmin ve modellemenin doğası gereği her zaman _biraz_ olacaktır. Ancak gerçekten yavaş ve gerçekten hızlı istemciler arasındaki ayrım (yaklaşık 400 ms eşiği koyarsak) fena değil 14:42 <+detonate> tamam 14:43 <+bla> jrandom: Evet. Onu çalıştırabilirsem (Java meraklısı değilim...), daha büyük iletileri kullanarak da test edeceğim 14:43 <+bla> detonate: Şimdi, hızlı ve gerçekten hızlı eşler arasındaki ayrımı daha iyi yapmak istiyorum. 14:43 <jrandom> güzel, bunun için sana değiştirilmiş bir TestJob gönderebilir miyim bakarım 14:44 <+bla> Yeni sonuçlar aldığımda rapor edeceğim. 14:44 <jrandom> müthiş 14:45 <jrandom> tamam güzel, 3) Bayesçi eş profilleme için başka bir şey var mı? 14:46 <jrandom> yoksa, 4) Q durumuna geçiyoruz 14:46 <jrandom> E-postada da belirtildiği gibi, söylentiye göre Aum yeni bir web arayüzünde ilerleme kaydediyor 14:47 <jrandom> bunun hakkında pek bir şey bilmiyorum ya da Q güncellemelerinin geri kalanı için durum ayrıntılarını, ama yakında daha fazlasını duyacağımızdan eminim 14:48 <jrandom> Q hakkında gündeme getirmek istediği olan var mı? yoksa bunu hızlı geçtiğimiz bir gündem maddesi yapıp 5) ???'a geçelim mi 14:49 <jrandom> [geçtiğimizi sayın] 14:49 <jrandom> tamam, toplantı için gündeme getirmek istediğiniz başka bir şey var mı? 14:50 <jrandom> defnax: i2p topluluğundaki insanlara bir i2p tracker duyurmak harika olur. dış dünya için biraz sert olabilir, çünkü daha 0.6'da değiliz 14:50 <gott> Evet. 14:50 <jrandom> (ya da 1.0 ;) 14:50 <gott> kullanıcı tarafı dokümantasyon çabaları hakkında paylaşacak bazı bilgilerim var. 14:51 <+mancom> kayıt için: mancom.i2p üzerinde Q'nun istemci API'sinin bir C# uygulaması var (ilk sürümünde) 14:51 <jrandom> oh güzel, nedir gott 14:51 <jrandom> ah güzelmiş mancom 14:51 <gott> daha önce 0.4 i2p için kullanıcı tarafı dokümantasyonu yazmıştım. 14:52 <jrandom> ne yazık ki bir sürü şeyi değiştirerek onu geçersiz kıldım :( 14:52 <gott> Ama şu anki i2p ile tamamen güncel değil. 14:52 <gott> Buna göre, ya (a) i2p ile paketleyebileceğimiz ya da (b) i2p üzerinden erişilebilecek fiili bir doküman seti yazmakla çok ilgileniyorum. 14:53 <jrandom> harika. i2p ile birlikte paketlenecek (kullanıcının diline göre yerelleştirilmiş vb.) dokümanlar harika olur 14:53 <+cervantes> güzel 14:53 <gott> Paketlemeyi önermiyorum, ama yine de olası bir seçenek; çünkü kullanıcı i2p'yi nasıl kullanacağını ya da yapılandıracağını bilmiyorsa el kitabını okumak için eepsites'e erişemez ;-) 14:53 <gott> Tamam. 14:53 <gott> Ama bu aşırı mı? 14:53 <+ant> <BS314159> hangi saygın program man sayfaları olmadan gelir? 14:53 <+cervantes> ve 1.0'a kadar beklemeye değer mi? 14:54 <gott> Bu da başka bir soru. 14:54 <jrandom> geliştirme oldukça akışkan olduğundan, genel bir kullanıcı kılavuzu yerine bağlama özgü yardıma odaklanmak değerli olabilir 14:54 <gott> BS314159: bunlar man sayfaları değil, çünkü platformdan bağımsız olacak. Muhtemelen HTML. 14:54 <+cervantes> o zamana kadar daha ne kadar yapısal değişiklik bekliyoruz 14:54 <jrandom> örneğin, farklı yapılandırma seçeneklerinin ne anlama geldiğini, sonuçlarının ne olduğunu vb. açıklayan daha iyi dokümanlar hoş olurdu. 14:55 <gott> Tamam, o halde i2p için İngilizce ve Fransızca yerelleştirilmiş bir kılavuz yazacağım. 14:55 <+jdot> aslında, i2p yüklü olmasa bile dokümantasyona erişmek için inproxy'yi (giriş proxy'si) kullanabiliriz. 14:55 <gott> İki büyük soru: 14:55 <jrandom> bunlar, doğrudan arayüzün *içinde* oldukları için güncel tutulabilir 14:55 <+cervantes> evet, bağlama özgü yardım harika olur 14:55 <gott> (1) i2p ile paketli mi, yoksa manual.i2p üzerinden erişilebilir mi? 14:55 <gott> (2) Hangi sürüm için? 14:55 <gott> evet 14:55 <jrandom> gott: şimdiden bir kullanıcı kılavuzu hazırlamak akıllıca olmayabilir 14:55 <gott> bu harika bir fikir 14:56 <gott> kullanıcı kılavuzunu güncellemek için otomatik güncelleme işlevini kullanmayı mı kastediyorsun? 14:56 <gott> jrandom: tamam 14:56 <gott> ama bağlama özgü yardımı nasıl öneriyorsun? 14:56 <jrandom> oh, güncelleme süreciyle doküman güncellemelerini de kesinlikle dağıtabiliriz 14:56 <+cervantes> sırası geldiğinde bir kılavuz için, yerel erişim istiyorlarsa bir manual.war kullanıcının webapps klasörüne bırakılabilir 14:57 <gott> Ben bir kullanıcı kılavuzu düşünüyorum. 14:57 <gott> ya da bir HOWTO. 14:57 <gott> bağlama özgü yardım ile ne demek istediğini bilmiyorum. 14:57 <gott> oldukça basit. 14:57 <jrandom> gott: örneğin /config.jsp üzerindeki şeylerin ne anlama geldiklerini (über-geek olmayan) insanların okuyabileceği şekilde açıklayan bir bilgi seti. bu bilgi /config.jsp'nin *üzerine* ya da o config.jsp'den ulaşılabilen bir HTML sayfasına konur 14:58 <jrandom> bir kullanıcı kılavuzu veya howto harika olur, ama 1.0'dan önce değil 14:59 <jrandom> bu konuda forumda zaten biraz çalışma var @ http://forum.i2p.net/viewtopic.php?t=385 14:59 <gott> jrandom: evet. 14:59 <gott> şey. 14:59 <gott> config.jsp üzerindeki bilgiler zaten oldukça açık 15:00 <jrandom> öte yandan, bant genişliği sınırları gerçekte ne yapıyor, burst hızları nasıl çalışıyor vs. gibi soruları burada sürekli görüyoruz. insanların sorması yerine cevapların sayfada olması harika olurdu 15:00 <gott> heh 15:00 <jrandom> gott: sana açık çünkü neredeyse iki yıldır i2p kullanıyorsun 15:00 <gott> boş ver, 'configtunnels.jsp' biraz çalışmaya ihtiyaç duyabilir. 15:00 <gott> tamam. 15:00 <+cervantes> belki işi bilenlere açık; bir acemi kaybolur 15:01 <gott> o hâlde bu daha güncel bir görev listesi: 15:01 <+cervantes> yardımı arayüz açısından en iyi nasıl sunacağımızdan emin değilim 15:01 <gott> (1) Kullanıcının diline yerelleştirilmiş web sayfalarında bağlama özgü yardım. Dil arayüzü için bir yapılandırma değişkeni ayarlanabilir, varsayılan olarak Linux'ta $LANG path değişkeninden yüklenir 15:02 <gott> Java'nın Windows altında varsayılan yereli nasıl belirlediğinden emin değilim. 15:02 <gott> Ama bu yerelleştirme ve dokümantasyon yazımı için iyi bir başlangıç. 15:03 <gott> (2) Sürüm 1.0 için, i2p üzerinden _erişilen_ bir HOWTO 15:03 <gott> HOWTO'yu paketlemeyi önermiyorum, bu gereksiz olur. i2p'nin olabildiğince küçük kalması güzel olmaz mı, hı? 15:03 <jrandom> dostum, bu HTML. minicik. çok büyük olsa bile, HTML *gerçekten* iyi sıkışır 15:03 <jrandom> yerel bir kılavuza sahip olmak çok tercih edilir 15:03 <jrandom> özellikle güncellemeleri itebildiğimiz için 15:03 * gott omuz silker 15:04 <gott> Sanırım. 15:04 <gott> Sadece saçma buluyorum. 15:04 <gott> web üzerinden indirilebilecekken. 15:04 <gott> ama öte yandan, kullanıcı i2p'yi nasıl kullanacağını çözemiyorsa 15:04 <gott> çözemez. 15:04 <+ant> <Synonymous2> Aum burada mı, QuarterMaster için özelliklere bakıyordum 15:04 <+ant> <Synonymous2> * İstemci tarafı aramaya yardımcı olmak için, tüm veri öğelerine 15:04 <+ant> <Synonymous2> basit bir üstveri şeması eşlik eder - şimdilik sadece şunlardan oluşur: 15:04 <+ant> <Synonymous2> - key - anahtarın metin adı 15:04 <+jdot> www.i2p.net'e koyun, böylece hem intarweb hem de i2p üzerinden erişilebilir olsun. 15:04 <+jdot> ve her zaman güncel olsun 15:05 <gott> evet. 15:05 <gott> yani, güncelleme mekanizmasını kullanın. 15:05 <gott> tamam. 15:05 <gott> o zaman, son olarak: 15:05 <jrandom> tabii, web sitesine de koyabiliriz. işe yarayacaksa tüm ağa yayabiliriz ;) 15:05 <+ant> <Synonymous2> Aum, veri deposunu meta veriler ayrılacak şekilde uygulayabilir mi, böylece depolama sistemini yükseltmek isterse kolay olur. Freenet depolama sistemini değiştirmek istediğinde sıkışmıştı ya, hatırlayın 15:05 <gott> 1 : Yerelleştirilmiş arayüz ve bağlama özgü yardım. 15:05 <gott> 2 : Sürüm 1.0 için yerelleştirilmiş HOWTO 15:05 <+ant> <Synonymous2> oops burası toplantı mı :) 15:05 <gott> Başka ekleme? 15:06 <gott> HOWTO, i2p ağının birçok ek özelliğini kapsayacak. 15:06 <gott> en yeni pornoyu nereden bulacağınız (şaka) 15:06 <+ant> <BS314159> man sayfası! :-) 15:06 <gott> man sayfaları platformdan bağımsız değil 15:06 <jrandom> güzel, Q, i2ptunnel, feedspace, i2p-bt vb. gibi şeyleri dahil etmek howto için harika olur 15:06 <+cervantes> kurucu da yerelleştirilebilir sanırım... 15:06 <gott> i2p ağında komik derecede çok sayıda Fransız kullanıcı var 15:07 <+Ragnarok> benim hiç fırsat bulamadığım addressbook dokümantasyonunu açıkça sen yazmalısın :) 15:07 <gott> iğrenç İngilizceye bakmak zorunda kalmamak için yerelleştirilmiş bir arayüzü memnuniyetle karşılarlar diye eminim 15:07 <+cervantes> hey zaten çoğunlukla Fransızca 15:07 <gott> doğru. 15:07 <gott> iyi fikirler. 15:08 <gott> peki, söyleyeceklerim bu kadardı. 15:08 <jrandom> tamam güzel, teşekkürler gott, güzel girişim 15:08 <gott> şimdilik bağlama özgü şeylerle başlayacağım 15:08 <jrandom> Synonymous2: Aum'un o cephede ne yaptığına emin değilim 15:08 <jrandom> süper 15:08 <gott> ve sonra, bir yerelleştirme seçeneği eklendiğinde, yerelleştirilmiş diller 15:08 <+bla> gott: Je _deteste_ Anglais! ;) 15:09 <gott> moi aussi 15:09 <+ant> <Synonymous2> Q, i2ptunnel, feedspace, i2p-bt, vb. howto için harika olur, bence wiki makalesi i2p için bunu ekleyecek şekilde güncellenmeli, ben yaparım 15:09 <+cervantes> ewll bunun için Fatih William'ı suçlayabilirsiniz 15:09 <jrandom> heh 15:09 <gott> wiki iyi ama resmi değil. 15:09 <gott> kılavuzun bir sertifikasyon öğesi vardır. 15:09 <gott> daha güven vericidir. 15:10 <+ant> <Synonymous2> insanlar gelip bakmak isterse bu da yardımcı olur, freenet maddesi de freenet araçlarını anlatmada iyi. Ayrıca, Freenet web sayfasının GNU FDL altında yayımlandığını görüyorum, i2p.net de aynısını yapabilirse (ya da kamu malı) Wikipedia'ya bazı şeyleri kopyalayabilirim :)) eğer bunu isterseniz 15:10 <+cervantes> yoksa hâlâ Anglosaksonca konuşuyor olurduk 15:10 <jrandom> "haklarına sahip olduğum" her şeyi zımnen kamu malı olarak yayımlıyorum 15:11 <+ant> <Synonymous2> öyle olduğunu sanıyordum; bunu web sayfasına bir not olarak koyabilirsen harika olur, müsait olduğunda; Wikipedia'dakiler telif konusunda takıntılı :> 15:11 <+ant> <Synonymous2> :))) 15:11 <gott> jrandom: yazacağım tüm yerelleştirme kamu malı olacak 15:11 <jrandom> öte yandan, metni düpedüz kopyalamak pek faydalı değil, çünkü kopyalarınız güncel olmayacak - sadece bağlantı verin, web bunun için var 15:11 <gott> Hiçbir lisansı umursamıyorum. 15:12 <gott> ayrıca, son soru: 15:12 <+ant> <Synonymous2> bir kaç şey kopyalayacaktım, grafik ve bazı çizelgeler gibi hehe 15:12 <gott> router için .jsp'ler nerede bulunuyor? 15:12 <jrandom> gott: http://dev.i2p/cgi-bin/cvsweb.cgi/apps/routerconsole/jsp/ 15:13 <gott> ah 15:13 <gott> yani yerelde, bir .jar içinde mi? 15:13 <jrandom> gott: routerconsole.war 15:13 <jrandom> ama orada gerçekten düzenleyemezsiniz, çünkü Java'ya önceden derlenmiş durumdalar 15:13 * gott başını sallar 15:13 <gott> Tabii. 15:14 <gott> Gerçi, bu bir zahmet. 15:14 <gott> yerelleştirme çıktığında bu değişebilir mi? 15:14 <jrandom> evet. pek çok seçenek var. eğer jsp'lerin üretmesi gereken HTML'i çıkarırsanız, biz de onu bağlayabiliriz 15:14 <+cervantes> Synonymous: http://www.i2p.net/licenses 15:15 <gott> böylece dil paketlerine sahip olabilirsiniz 15:15 * gott başını sallar 15:15 <gott> şimdilik sadece gömülü (hardcoded) 15:15 <jrandom> Java'da yerelleştirme, kaynakların dil başına properties dosyalarından yüklenmesiyle çalışır 15:15 <gott> ama ileride daha az kısıtlı olmalı, önerim bu 15:15 <jrandom> doğru doğru 15:16 <gott> harika. 15:16 <gott> peki, o zaman anonim CVS kullanacağım ;-) 15:16 <jrandom> süper 15:16 <+ant> <BS314159> bla: ham verin bir yerde mevcut mu? 15:16 <jrandom> bla az önce bağlantıyı kesti, ama bazı verileri erişilebilir kılma konusuna bakarız 15:17 <gott> bu arada, OpenBSD üzerinde i2p çalıştıran var mı? 15:17 <+ant> <BS314159> insanların kendi tahminleyicilerini denemesi eğlenceli olurdu 15:17 <+ant> <BS314159> sister:...23? 15:17 <jrandom> gott: evet, sanırım detonate var 15:18 <+ant> <BS314159> anlaşıldı 15:18 <+ant> <BS314159> çapraz gönderim 15:18 <+ant> <BS314159> kahretsin! 15:18 <gott> mümkün mü peki? OpenBSD ve i2p ile ilgili Java kısıtları neler? 15:18 <gott> tamam. 15:18 <jrandom> BS314159: evet, forumda kestiricilerinizi değiştirmenizle ilgili iyi bilgiler var 15:18 <+cervantes> uzun toplantı 15:18 <gott> bir gün vaktim olursa, çalıştırıp bir port hazırlayabilirim. 15:18 <gott> ama bu uzun vadede ve birisi benden önce muhtemelen yapar ;-) 15:18 <jrandom> cervantes: kayıtlara bak, 2 saati geçtiğimiz oldu ;) 15:19 <jrandom> tamam, toplantı için başka bir şey var mı? 15:20 <jrandom> yoksa 15:20 * jrandom toparlar 15:20 * jrandom toplantıyı *baf* kapatır