Tóm tắt nhanh
Có mặt: eche|on, pr0ng, xmpre, xmz, zzz
Nhật ký cuộc họp
20:00:46 <zzz> 0) Chào 20:00:46 <zzz> 1) Tình trạng Tails (pr0ng) http://zzz.i2p/topics/2108 20:00:46 <zzz> 2) Cập nhật kế hoạch 0.9.26 (zzz) 20:00:46 <zzz> 3) Cập nhật kế hoạch HOPE (zzz) http://zzz.i2p/topics/1968 20:00:50 <zzz> 0) Chào 20:00:52 <zzz> chào 20:01:01 <pr0ng> Này Eeepers 20:01:22 <zzz> 1) Tình trạng Tails (pr0ng) http://zzz.i2p/topics/2108 20:01:32 <zzz> ok, đã có rất nhiều việc xảy ra với Tails trong tháng vừa rồi 20:01:33 <pr0ng> Chào zzz 20:01:47 <Irc2PGuest33835> chào 20:02:01 <zzz> 0.9.25 đã vào Tails 2.3, và 0.9.26 có thể sẽ hoặc sẽ không khớp với 2.4. pr0ng, bạn vui lòng báo cáo ngắn gọn chứ? 20:02:51 <pr0ng> Không chắc phần 'không khớp' là ý gì - đó có phải là hỗ trợ Persistence (lưu trữ thường trực) cho I2p không? 20:03:05 <zzz> ý tôi là về lịch trình 20:03:36 <pr0ng> Về cơ bản, bản phát hành này được lấy từ repo deb.i2p.no và được 'anonym' tải lên repo APT của Tails 20:04:00 <pr0ng> Tôi đã thử nghiệm bản phát hành này tách biệt trên ảnh Tails, khá kỹ 20:04:20 <pr0ng> Tôi đã trao đổi với anonym để nắm rõ cái gì đặt ở đâu và khi nào 20:04:28 <zzz> và tôi đã nói với họ là bạn đã thử nghiệm nó... có lẽ vì vậy anonym đã làm phần còn lại? 20:04:48 <pr0ng> Một người rất dễ mến và nhiệt tình, đã cho tôi nhiều lời khuyên và giúp đỡ 20:05:02 <pr0ng> Giờ tôi đã nắm rõ chính xác cách bản phát hành được kiểm thử và triển khai 20:05:27 <zzz> Những gì đã diễn ra với .25/2.3 có phải là quy trình chuẩn không, hay họ trông đợi bạn làm nhiều hơn lần tới? 20:05:42 <pr0ng> Đúng vậy. Họ lấy gói .deb từ I2P trực tiếp 20:06:40 <pr0ng> Có vài script quy định cách I2P được triển khai - họ/anonym đã dùng những script đó và giờ tôi biết chúng ở đâu cũng như cách build/chuyển để đưa vào 20:07:29 <zzz> ok vậy là lần tới bạn sẽ làm nhiều hơn 20:07:55 <pr0ng> Họ có thể lấy từ deb.i2p2.no hoặc các phương thức khác - hiện họ đang nhấn mạnh khía cạnh Persistence (lưu trữ thường trực) - tôi có thể cần làm thêm để cái đó hoạt động ở bản phát hành tới, nhưng tôi sẽ xác nhận chắc chắn. 20:08:20 <eche|on> đến giờ thì tuyệt 20:08:30 <pr0ng> c'est possible - có vẻ lần này tôi sẽ có thể tự 'deliver' (bàn giao) bản phát hành 20:08:33 <zzz> vậy là bạn đã bắt đầu đi vào các vấn đề còn tồn đọng của họ, mà đầu tiên là Persistence (lưu trữ thường trực)? 20:08:48 <pr0ng> đúng vậy - tôi mừng vì nó đã qua và tôi đã học được các yêu cầu 20:10:09 <pr0ng> đúng vậy - tôi sẽ xem các vấn đề còn tồn đọng - yếu tố Persistence (lưu trữ thường trực) có vẻ chỉ là 'đáng có' thôi, nhưng nó đã được nhấn mạnh trong cuộc trao đổi của chúng tôi. 20:10:24 <zzz> Hạn chót của bạn để tôi có 0.9.26 trên deb.i2p2.no là khi nào, để bạn đưa nó vào Tails 2.4? 20:11:48 <pr0ng> Tôi sẽ cần xác định - đó là điều tôi chưa thể nói chính xác vào lúc này 20:12:01 <pr0ng> Tôi chắc chắn sẽ quay lại với câu trả lời cho việc đó 20:12:13 <zzz> ok, cho tôi biết nhé, dù chỉ là ước đoán. 20:12:22 <zzz> còn gì cho mục 1) không? 20:12:40 <pr0ng> Tôi sẽ, chắc chắn. 20:12:52 <pr0ng> Đến giờ thì ổn, tôi nghĩ vậy. 20:13:04 <zzz> cảm ơn lần nữa, bạn làm rất tốt, rất vui vì có bạn tham gia 20:13:34 <zzz> 2) Cập nhật kế hoạch 0.9.26 (zzz) 20:13:36 <pr0ng> Tôi rất vui được giúp - đó là một đường cong học tập dốc, nhưng giờ tôi thoải mái hơn nhiều với quy trình và các yêu cầu. :) 20:14:11 <zzz> Tôi đã hoàn thành các phần chính của .26 -- giao thức đăng ký sổ địa chỉ, và CRLs trong nguồn tin tức. Và chúng tôi đã propped GMP 6 20:14:48 <xmz> zzz: có ai báo cáo cấu hình family hoạt động khi dùng Java I2P console chưa? 20:14:48 <xmz> zzz: tôi chưa bao giờ làm nó hoạt động được 20:14:50 <zzz> Giờ tôi chuyển sang sửa lỗi và đó sẽ là trọng tâm cho đến khi phát hành. Tôi đang lần theo sát một lỗi timer kỳ lạ mà tôi nghĩ là nguyên nhân gốc của một số vấn đề mọi người đang gặp 20:15:32 <zzz> xmz, ngoài tôi ra, tôi chưa nghe báo cáo thất bại hay thành công nào 20:15:34 <pr0ng> xin lỗi vì sự thiếu hiểu biết của tôi - 'propped GMP 6' có nghĩa là 'bỏ libgmp' à? 20:15:42 <zzz> nếu bạn gặp vấn đề, vui lòng mở một ticket 20:15:57 <xmz> được, tôi sẽ thử một lúc nữa và báo cáo 20:16:05 <zzz> propped = propagate = merge từ một nhánh (phát triển) khác 20:16:25 <zzz> hiện tại tôi chưa đặt ngày cho .26 nhưng cuối tháng Năm hoặc đầu tháng Sáu có vẻ hợp lý 20:16:40 <pr0ng> À. Ok. cảm ơn vì điều đó :) 20:17:14 <zzz> cảm ơn eche|on vì đã làm một số bản dựng dev. Chúng tôi rất muốn thấy ai đó đứng ra làm một trang dựng dev tự động, thực thụ 20:17:18 <eche|on> Tôi bỏ phiếu cho tuần thứ 2 của tháng Sáu 20:17:50 <zzz> Như một số bạn có thể đã thấy, tôi đã tuyên bố rằng chúng tôi giảm nhịp phát hành, từ 6–8 tuần xuống 8–10 tuần. 20:17:52 <eche|on> Tôi muốn, nhưng hiện thời thời gian của tôi có hạn 20:18:32 <eche|on> vâng, ổn 20:18:32 <zzz> Đây là hệ quả của việc ít kiểm thử hơn, tôi làm nhiều thứ mà kytv trước đây làm, và nhìn chung hoạt động giảm sút ở mọi nơi 20:19:18 <zzz> cũng hầu như không có ai tham gia xem xét các đề xuất và chuẩn bị cho những việc khó sắp tới trong năm nay, đặc biệt là NTCP2 và các thứ liên quan 20:20:10 <zzz> còn có đề xuất 'summer of x' mà tôi hy vọng nhận cập nhật từ sadie. Nếu chúng ta tiến hành, nó sẽ làm chậm các đợt phát hành khá nhiều 20:20:47 <zzz> Tôi có thể nói rằng hiện không có ai làm trước phần lên kế hoạch hay viết mã cho .27 cả 20:20:52 <zzz> còn gì cho mục 2) không? 20:21:52 <zzz> 3) Cập nhật kế hoạch HOPE (zzz) http://zzz.i2p/topics/1968 20:22:32 <zzz> Tôi vẫn chưa thể có được một cam kết về không gian họp từ Lance cho HOPE 20:22:51 <zzz> vì vậy tôi vẫn chưa thể đưa ra hướng dẫn cho ai nếu bạn đang lên kế hoạch tham dự 20:23:15 <zzz> sadie dự định gặp anh ấy tuần trước, cô ấy vẫn chưa phản hồi câu hỏi của tôi về việc liệu cô ấy đã nhận được câu trả lời từ anh ấy chưa 20:23:25 <eche|on> hmm 20:24:05 <zzz> Nếu ai có hạn chót cứng về thời điểm cần biết, hãy nói. Tôi thấy áy náy vì cứ giục Lance nhưng hoàn toàn không hiệu quả 20:24:26 <xmpre> zzz: Tôi có một máy chủ Jenkins thiết lập cho i2pd, tôi có thể thiết lập một cái cho Java I2P nếu có nhu cầu? 20:24:44 <zzz> ừ xmpre, chắc chắn rồi 20:25:20 <zzz> còn gì cho mục 3) không? 20:27:05 <eche|on> zzz: Tôi vẫn còn cái ticket đó^^ 20:27:15 <zzz> Tôi thấy trong phần cuộn lại phía trên rằng str4d và sadie gặp vấn đề với thời gian họp tiêu chuẩn, và có gì đó về việc dịch chuyển cơ sở múi giờ mà tôi không hiểu. Nếu hai bạn muốn trao đổi với những người châu Âu và đưa ra thời gian phù hợp cho mọi người, cứ làm đi 20:27:20 <zzz> còn gì nữa cho cuộc họp không? 20:27:55 <pr0ng> Tôi dự định sẽ tham dự I2PCon-2 - có ý tưởng nào về thời gian/địa điểm cho sự kiện đó không? 20:28:28 <pr0ng> ... đang đọc, tôi đã lỡ mất rồi sao!? 20:28:33 <zzz> Tôi không nghĩ sẽ có i2pcon 2. 20:28:50 <zzz> có lẽ một buổi meetup nhỏ ở Toronto vào mùa thu, như một phiên bản thu nhỏ 20:28:55 <pr0ng> Tiếc thật 20:29:11 <zzz> nếu bạn muốn gặp một số người i2p trực tiếp, cơ hội tốt nhất là ở HOPE và CCC 20:29:18 * zzz warms up the baffer 20:29:31 <pr0ng> Tôi sẽ ghi chú tạm vào lịch vậy. 20:29:54 * zzz *bafs* the meeting closed